Tag Archives: Dogs

When Time Comes

To celebrate my recent inclusion in the ‘Modern Hebrew Literature Lexicon,’
below please find a new story—a poem, dare I say—in verse. (Link at the end.)

When Time Comes

There was an old man who lived in a cave/
the valley was flooded and many were dead.
His loyal dog had survived and so had he/
by the fire he read while the dog hunted free.
The rock-rabbits it brought on fire he cooked/
water was plenty as the rain never stopped.

He watched as the seasons turned their old pages/
snow and wind sweep silently across forgotten roads.
Over the fields of his childhood hush settled soon/
each blade of grass heavy with the passing of time.
Shadows crept on the walls stealthily day and night/
painting memories in delicate strokes of black and white.

Time, he understood, was slow now—a different river/
winding not in days or hours but in the steady pulse of eternity.
The cave was a world pared down to essentials: warmth of fire/
rhythm of rain, cries of joy when the dog returned with food.
His gaze wandered from faded lines to flicker of embers/
words drifting out of his mouth to mingle with raindrops.

Sometimes at the cave’s mouth he faced the swollen valley/
the ache of nostalgia breaking the walls of his solitude.
Sorrow and pain mattered not in the fire’s glow at night/
just the dream of youth and the press of his dog’s body.
And forever—the patient turn of pages when sleep escaped/
long after the flood had covered the world he knew.

But then one day the rain stopped and the sky cleared/
just as a white dove flew in to announce the latest bulletin.
In its beak it carried a handwritten letter for the old man to read/
from the country of his birth where he learned to walk and swim.
He was not forgotten there: he was etched in the book of life/
and could die peacefully, his dog by his side, when time comes.

(My page in the ‘Modern Hebrew Literature Lexicon.’ In Hebrew: הלל דמרון )

Leave a comment

Filed under Uncategorized

The Absurd Regions

Below is the last vignette — published here for the first time in my literary website — that was published originally years ago in Hebrew, on the pages of ‘Iton77;’ the literary, cultural Israeli magazine. Next month, I will revisit this reportage, which was titled back then ‘The Absurd Regions,’ and publish the whole piece of this lyrical impression, which I wrote during the First Lebanon War of 1982-85. So stay tune, and here goes:

Finale Party

Darkness. True darkness. Our replacement soldiers are here with us already. The night is full of stars. The skewers are on the fire. The coffee is on the coals. The dog is yelling. She senses that we are leaving. The Georgian and the Bedouin are brothers; the Persian and the Yemenite are brothers; the American and the Moroccan are brothers; the Ashkenazy and the Sephardic are brothers. It is a true situation—believe it or not.

The jokes and the laughter fly with the burning sparks into the night. We sing “How beautiful the nights in Canaan,” and “Hey to the South,” and “My flak-jacket is my Lover.” Since the war-songwriters didn’t write any war-songs this year, only the wrath-poets wrote wrathful-poems, the soldiers are forced to write their own songs. So we sing the most known soldiers’ song of this war, with one additional stanza of mine:

Go down on us airplane, take us fast to Lebanon; we will fight for general Sharon, and come back home in a coffin.
How it happened that the conquest, suddenly turned into defeat; you should ask the pawn, deep in the king’s carton.

At the ‘Finale Party’ of the previous company they didn’t sing. They didn’t tell jokes and didn’t roll laughter into the air. At their ‘Finale Party’ they stood in attention. A moment of silence for three of their comrades who got killed.

We were lucky so far, but for how long…

The next day, late at night, we passed the Rosh HaNikra checkpoint at the border, crossing from north to south, from Lebanon to Israel.

Leave a comment

Filed under Culture, Literary